ChatGPT so với Google Dịch: Bản dịch nào tốt hơn? -TFB (2023)

ChatGPT so với Google Dịch: Bản dịch nào tốt hơn? -TFB (1)

Từ viết nội dung và lập trình đến thiết kế sản phẩm và phân tích dữ liệu, ChatGPT có tác động ngay lập tức trong hầu hết mọi không gian kỹ thuật số có thể tưởng tượng được.

Tuy nhiên, một lĩnh vực của ChatGPT có thể có tác động đặc biệt, mặc dù hiện đang bị đánh giá thấp, là dịch máy. Hiện tại, Google Dịch đang dẫn đầu và hầu hết những người khác đang bắt kịp.

Nhưng với sự trỗi dậy của ChatGPT, liệu sự thống trị của Google Dịch có bị thách thức? Chúng tôi sẽ so sánh ChatGPT với Google Dịch để xem cái nào có thể cung cấp bản dịch tốt hơn.

Thế nào là một bản dịch tốt?

ChatGPT so với Google Dịch: Bản dịch nào tốt hơn? -TFB (2)

Mục đích chính của dịch thuật là chuyển ý nghĩa của một bài phát biểu được viết hoặc nói bằng ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Do đó, một bản dịch tốt không chỉ trao đổi ý nghĩa của từ giữa hai ngôn ngữ mà còn truyền đạt ý nghĩa của toàn bộ văn bản nói chung.

Hơn nữa, nó không chỉ phải là nghĩa đen của một bài phát biểu mà còn phải truyền đạt ý nghĩa mà người dùng dự định trong khi vẫn duy trì giọng điệu, ý nghĩa văn hóa và ngữ cảnh.

Thật không may, rất khó để có được một bản dịch tốt, ngay cả với các dịch vụ dịch thuật lớn như Google Dịch. Dịch máy rất khó vì các ngôn ngữ khác nhau về cách tiếp cận cấu trúc câu. Ví dụ, trong một ngôn ngữ như tiếng Pháp, đại từ có giới tính, trong khi ở tiếng Nhật, đại từ gần như bị bỏ qua hoàn toàn. Tương tự, trong tiếng Trung, có rất ít sự khác biệt giữa danh từ số ít và số nhiều. Trong tiếng Anh thì ngược lại.

Tất cả điều này tạo ra những thách thức đặc biệt khi dịch giữa các cặp ngôn ngữ.

Và sau đó là câu hỏi về bối cảnh và chủ nghĩa thông tục. Các công cụ dịch máy gặp khó khăn trong việc hiểu ngữ cảnh chính xác của một câu lệnh. Một tuyên bố có thể có nghĩa là một điều trong một bối cảnh và một điều khác trong bối cảnh khác.

Tương tự như vậy, những từ tiếng lóng liên quan đến việc sử dụng tục ngữ, thành ngữ và cách chơi chữ có thể khó dịch.

Vì dịch văn bản là một trong những điều mà ChatGPT có thể thực hiện một cách ấn tượng nên chúng tôi quyết định so sánh nó với Google Dịch. Chúng tôi đã chọn một số văn bản khó với các vấn đề dịch phổ biến để so sánh hai công cụ.

Google Dịch so với ChatGPT: Dịch các từ thông tục

Khi dịch các từ thông tục, bản dịch không được giữ nguyên ý nghĩa và ý định theo ngữ điệu giống như ngôn ngữ gốc.

Chúng tôi đã yêu cầu Google Dịch và ChatGPT dịch cụm từ tiếng Anh đơn giản "Juan kick the bucket" sang tiếng Tây Ban Nha. Cả hai dịch vụ dịch thuật đều tạo ra "Juan kick the blade", một bản dịch theo nghĩa đen của thành ngữ này. Trong khi điều này hoạt động, ý nghĩa hoặc mục đích hoàn toàn bị mất đối với người không hiểu ngữ cảnh.

Đây là nơi trợ giúp của Google Dịch kết thúc. Tuy nhiên, ChatGPT cung cấp nhiều trợ giúp hơn. Thay vì chỉ yêu cầu ChatGPT dịch, bạn có thể yêu cầu ChatGPT cung cấp "nghĩa tiếng Tây Ban Nha" hoặc "nghĩa tiếng Anh" tùy thuộc vào ngôn ngữ bạn đang dịch. Trong trường hợp này, ChatGPT cung cấp bản dịch và giải thích ngôn ngữ theo nghĩa đen.

Chúng tôi đã thử một vài thuật ngữ tiếng lóng khác và cả hai dịch vụ hầu như luôn cung cấp các bản dịch theo nghĩa đen. Mặc dù điều này hoạt động, nhưng trong một số trường hợp, nó có thể dẫn đến thông tin sai lệch. ChatGPT có khả năng cung cấp "lời giải thích" thay vì chỉ dịch nghĩa đen của tiếng lóng là một phần thưởng.

Nhưng một nhiệm vụ là không đủ để đạt được kết quả, vì vậy chúng tôi đã tăng nhiệt độ, lần này là bằng tiếng Filipino.

Bản dịch sát nghĩa nhất của văn bản gốc nên đọc là: "Giữa nạn đói và nghèo cùng cực, mảnh đất màu mỡ cho chiến thắng của quần chúng lao động là màu mỡ."

ChatGPT đã thử:

ChatGPT so với Google Dịch: Bản dịch nào tốt hơn? -TFB (3)

Và Google nữa:

ChatGPT so với Google Dịch: Bản dịch nào tốt hơn? -TFB (4)

Điều này rõ ràng đã gây khó khăn cho cả hai công cụ, nhưng Google Dịch dường như chiếm thế thượng phong.

Tất nhiên, lần này việc chuyển sang ngôn ngữ Malayalam càng trở nên khó khăn hơn. Nhiệm vụ của hai dịch giả là dịch một đoạn trích từ một cuốn tiểu thuyết nổi tiếng sang tiếng Malayalam.

ChatGPT đã thành công, nhưng rõ ràng văn bản Malayalam phức tạp không phải là một trong những điểm mạnh của ChatGPT.

ChatGPT so với Google Dịch: Bản dịch nào tốt hơn? -TFB (5)

Mặt khác, Google đã làm khá tốt.

ChatGPT so với Google Dịch: Bản dịch nào tốt hơn? -TFB (6)

Không có công cụ nào có thể hiểu điều đó một cách hoàn hảo, nhưng Google Dịch cũng gần như vậy. Đây là một cuộc cạnh tranh chặt chẽ. Trong khi Google Dịch có lợi thế, ChatGPT có thể cung cấp thành ngữ thay vì chỉ bản dịch. Điều này có thể rất hữu ích khi dịch một văn bản lớn hơn có chứa một thành ngữ. Trong những trường hợp như vậy, bản dịch theo nghĩa đen của một thành ngữ có thể gây nhầm lẫn khi đọc cùng với văn bản xung quanh.

Google Dịch so với Trò chuyệnGPT: Độ chính xác tổng thể

Sự khác biệt tinh tế giữa văn bản gốc và bản dịch của nó có thể thay đổi hoàn toàn ý nghĩa của văn bản. Vì vậy, chúng tôi đã thử nghiệm Google Dịch và ChatGPT để xem độ chính xác tổng thể của bản dịch.

Chúng tôi bắt đầu với một văn bản triết học Trung Quốc đơn giản:

Bản dịch gần nhất của điều này là: "Trong xã hội đạo đức giả này, nhân cách thực sự là một thứ hàng hiếm." Một lần nữa, cả ChatGPT và Google Dịch đều được chú ý. Không có sự khác biệt trong bản dịch.

Tiếp theo là nhiệm vụ phiên dịch tiếng Philipin.

Văn bản gốc là một cách chơi chữ phức tạp, có nghĩa là "Liều thuốc cho một cô gái hay tán tỉnh là sự ngọt ngào của một người đàn ông hiểu biết."

Google xuất hiện: “Thuốc dành cho phụ nữ là sự dịu dàng của người đàn ông thấu hiểu”. Vì vậy, nó không hoàn toàn là một thảm họa, nhưng nó không hoàn toàn nắm bắt được sắc thái của thông điệp.

ChatGPT so với Google Dịch: Bản dịch nào tốt hơn? -TFB (7)

Mặt khác, ChatGPT tiết lộ: "Liều thuốc cho một người phụ nữ đau lòng chính là tình cảm của một người đàn ông thấu hiểu".

ChatGPT so với Google Dịch: Bản dịch nào tốt hơn? -TFB (8)

Không có bản dịch nào là đặc biệt hoàn hảo, nhưng ChatGPT đã làm hết sức mình.

Google Dịch so với ChatGPT: Dịch Creole

Tiếng Creole, đặc biệt là những thứ vay mượn nhiều từ các ngôn ngữ khác, nổi tiếng là khó dịch. Chúng tôi đã ủy quyền cho cả ChatGPT và Google Dịch dịch một thứ tiếng Creole được nói ở Tây Phi có tên là "Pidgin English".

Đây là mã nguồn:

Trong mã nguồn, người kể chuyện phàn nàn với người đọc rằng anh ta hứa sẽ giúp anh ta thực hiện một nhiệm vụ, nhưng đã không xuất hiện kể từ đó. Sau đó, nó kết thúc bằng "What's up?"

Mặc dù Google Dịch hiểu "Pidgin English" ở một mức độ nào đó, nhưng nó đã thất bại thảm hại trong việc dịch văn bản nguồn. Một phần của vấn đề là do khả năng hạn chế của Google Dịch trong việc phân biệt tiếng Creole với tiếng Anh do sự hiện diện của các từ tiếng Anh.

Mặc dù không hoàn hảo nhưng bản dịch của ChatGPT đã truyền tải rõ ràng ý nghĩa và ý định của người nói. Xem xét bản chất ngữ cảnh cao của Pidgin English, kết quả rất ấn tượng.

Điều đó thật khó nói. Cả hai công cụ dịch thuật đều có điểm mạnh của chúng. Google đã đầu tư rất nhiều vào Xử lý ngôn ngữ tự nhiên (NLP). Như vậy, nó vượt trội so với ChatGPT trong các ngôn ngữ mà bạn đặc biệt chú ý. Tuy nhiên, khi bạn xem xét cách ChatGPT hoạt động và loại hình đào tạo mà bạn đã nhận được, nó sẽ tạo ra một phương pháp dịch thú vị và độc đáo. Bạn nên sử dụng phương pháp nào trong số này? Cả hai công cụ đều miễn phí, vì vậy hãy thoải mái thử nghiệm và quyết định công cụ nào phù hợp với bạn.

ChatGPT: Trình dịch cửa sổ bật lên

Google Dịch đã tự đặt tên cho mình trong lĩnh vực dịch máy. Mặc dù ChatGPT tương đối mới, nhưng nó không phải là một sự thúc đẩy. Một trong những lợi ích lớn nhất của ChatGPT là khả năng tùy chỉnh bản dịch dựa trên ngữ cảnh hoặc plugin do người dùng cung cấp. Hiện tại, Google Dịch không thể làm điều này.

Mặc dù chúng tôi không thể tự tin nói liệu ChatGPT có thách thức sự thống trị của Google Dịch với tư cách là công cụ dịch thuật được lựa chọn hay không, nhưng chatbot AI rõ ràng có khả năng gây chiến với Google.

chatbot,điểm trò chuyện,Google dịch,Internet,kỹ thuật giải thích,dịch Nata|31.01.2023

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Pres. Carey Rath

Last Updated: 01/27/2023

Views: 6662

Rating: 4 / 5 (61 voted)

Reviews: 84% of readers found this page helpful

Author information

Name: Pres. Carey Rath

Birthday: 1997-03-06

Address: 14955 Ledner Trail, East Rodrickfort, NE 85127-8369

Phone: +18682428114917

Job: National Technology Representative

Hobby: Sand art, Drama, Web surfing, Cycling, Brazilian jiu-jitsu, Leather crafting, Creative writing

Introduction: My name is Pres. Carey Rath, I am a faithful, funny, vast, joyous, lively, brave, glamorous person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.